兰州大学,有位恶补文言文的德籍外教

热点2024-05-08 00:36:593441
新华社兰州电(记者郭刚、兰州大学张文静、有位王紫轩)阳春三月,恶补午后暖阳斑驳而入,文言文的外教整个教室顿时温馨而明亮起来。德籍精神矍铄的兰州大学乌力老师正用老外的视角和学生探讨中国哲学,现场气氛热烈。有位今年64岁的恶补乌力是兰州大学外国语学院德语系教师。平日里,文言文的外教他不仅承担着繁忙的德籍语言教学工作,还主动带领学生在中德文化的兰州大学对话中感悟人生。多年的有位努力使他成为师生眼中最热情的文化使者。架起中德文化交流的恶补桥梁,源于乌力早在40多年前就已萌芽的文言文的外教中国梦。旅行家马可·波罗著作里的德籍中国见闻,激发了乌力对东方的向往之情。上大学时,乌力毫不犹豫地选择了中国通用语言文字作为他的专业,希望通过语言学习来认识了解中国。乌力念念不忘的中国梦终于在2013年得以实现。他经朋友介绍来到中国西部的甘肃省,在黄河之滨的省会兰州开启逐梦之旅。课堂上,乌力是集博学、风趣、亲和力于一身的魅力老头。他常常设计一些有趣好玩的教学活动,比如通过分组辩论练习口语、以角色扮演了解欧洲文化等。深入浅出的教学方式拉近了中国学生和德语、和欧洲文化的距离。乌力老师教会我的不仅仅是一门语言,更重要的是打开了我主动学习异国文化的那一扇窗。他还精通中文、法文、俄文。从他身上,我也看到了终身学习的乐趣。兰州大学外国语学院德语系2018级学生许建豪说。生活中,乌力是个学无止境的年轻人。来中国的9年时间里,他自创了看童书练声调、唠嗑中练反应的方法,普通话水平突飞猛进。当然,一切努力都绕不开乌力的梦想:传播文化、沟通世界。热爱哲学的他希望将中国哲学准确、详细地介绍给德国乃至整个欧洲,乌力花了近20年时间将一本介绍中国思想史的法语书籍翻译为德语。下个月,这本600多页的书籍即将出版。为厘清书中有关中国哲学的专业词汇,乌力找到文学院学生恶补中国古代书面用语——文言文。在他看来,啃下这块硬骨头,就能打开中德更久远,也更深层次文化的交流之门。乌力说:中国哲学博大精深,但德国了解中国哲学的人并不多。我希望能够成为沟通两国文化的‘桥梁’,在‘传道授业解惑’的同时,把更多精彩而鲜为人知的‘中国故事’介绍给欧洲。兰州大学外国语学院德语系主任林灵娜表示,乌力不仅是一位恪尽职守的教师,还是一位拥有理想并为之奋斗的文化研究者,乌力影响了她心中关于外语教师的定义。春风起舞,万物生长。当下,乌力正享受着在中国的教学之乐、生活之趣及译者之欣慰。他计划翻译更多有关中国文化的书籍,希望在不久的未来,欧洲人知道的不只是大熊猫、太极拳,还有朱熹、王阳明等哲学家以及他们的哲学思想。
本文地址:http://www.ahybzn.com/html/811b396173.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

政府部门“摆摊” 辖区企业 深圳市盐田区持续优化营商环境改革

商务部:WTO改革不能缺少任何一个成员的支持

日媒:熊本一位町长名字梅田与美国侯任总统拜登读音相近 自称很亲近荣幸受朋友祝贺

统计局:10月份规模以上工业增加值同比增长5.9%

女生误食“人参”后睡了17个小时?疾控部门曾提醒

土耳其政府表示将继续在地中海东部进行油气钻探

MH370曝新线索:起飞前,有乘客携89公斤不明物品登机

黑龙江省大豆生产者补贴增加近一倍

友情链接